大长今的主题曲翻唱的人太多啦,<希望><呼唤>等等有六个版本,那个我就不唱啦.这次我翻唱的是片中的那段意大利男高音的背景歌,闵大人和长今的爱情主题,还有我和长今的对白哦。谁能猜到这段对白是发生在什么场景的吗?
《何茫然》不是大长今里最有名的一首歌,但它绝对是最有内涵和最打动人的旋律,与欢快洒脱的主题歌迥然不同,这首歌的旋律里自始至终透露着忧伤,用在历尽坎坷的闵政浩与长今的爱情故事里,实在是再合适不过了。
《何茫然》英文版Hamangyeon (Featuring Safina)歌词
“何茫然” 取自李白《蜀道难》
Icy shades of blue
I've been true to you
Shaped my world on 'soon'
Prayed to ghostly moons
Deep and dark it preys?
Bleak and stark in greys
Love`s a shark at bay
Till your heart's betrayed
Oh,the curse of men and war
My hero's cry is empty, forlorn
in the silence I conceed
my heart can't flee
this hopeless dream must be or vanish foolish love
闵政浩:接受这个职位之后, 必须要比以前更加努力,接受这个职位之后, 必须要比以前更辛苦,请你忘了这些私人情感吧,请你忘记,都请你忘记.
长今:大人,大人,难道您做得到吗?
闵政浩:是.我已经这么做了.
长今:我做不到,我一定做不到的.
Oh,the curse of men and war
My hero's cry is empty, forlorn
in the silence I conceed
my heart can't flee
this hopeless dream must be or
vanish foolish love