见习魔法师
级别: 光明使者


精华: 16
发帖: 2044
威望: 643 点
金钱: 1002 静电币
支持度: 2 点
在线时间:362(小时)
注册时间:2003-04-15
最后登录:2022-03-17

 语文翻译

RT
本帖最近评分记录:
  • 威望:5(小神)
  • 還沒好好牽過妳。
    Posted: 2006-08-27 19:44 | [楼 主]
    小神
    我不要头衔
    级别: 贵宾


    精华: 14
    发帖: 15287
    威望: 2803 点
    金钱: 6689 静电币
    支持度: 4413 点
    在线时间:348(小时)
    注册时间:2002-08-29
    最后登录:2008-03-14

     

    that would be wonderful!!!
    Posted: 2006-08-27 20:19 | 1 楼
    people121
    级别: 咿呀学语


    精华: 0
    发帖: 3
    威望: 1 点
    金钱: 78 静电币
    支持度: 0 点
    在线时间:3(小时)
    注册时间:2005-09-03
    最后登录:2006-12-16

     

    诶,老早要是知道这,就不必那么费力的早早把翻译写完了.不过自己写完,看看还是满有成就感的.
    Posted: 2006-08-28 12:32 | 2 楼
    破风╃折翅舞
    ((幕后 £繁华似锦))
    级别: 贵宾


    精华: 4
    发帖: 4043
    威望: 617 点
    金钱: 20 静电币
    支持度: 2646 点
    在线时间:800(小时)
    注册时间:2005-03-20
    最后登录:2011-03-31

     

    还可以

    就是网上的痕迹还留着些 下载过的人自己去改了
    ' ' ' the moment  ...
    Posted: 2006-08-28 12:58 | 3 楼
    见习魔法师
    级别: 光明使者


    精华: 16
    发帖: 2044
    威望: 643 点
    金钱: 1002 静电币
    支持度: 2 点
    在线时间:362(小时)
    注册时间:2003-04-15
    最后登录:2022-03-17

     

    Quote:
    下面是引用破风╃折翅舞于2006-08-28 12:58发表的:
    还可以

    就是网上的痕迹还留着些 下载过的人自己去改了


    又MDB装懂
    還沒好好牽過妳。
    Posted: 2006-08-28 15:50 | 4 楼
    帖子浏览记录 版块浏览记录
    狗狗静电BBS - wwW.DoGGiEhoMe.CoM » 哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud

    沪ICP备05008186号
    Powered by PHPWind Styled by MagiColor