新华网专稿:藤井省三,日本东京大学教授,日本著名鲁迅研究专家。在纪念鲁迅逝世70周年之际,藤井省三接受了记者专访,以下是他的谈话摘要。
对鲁迅评价的“变与不变” 藤井省三认为,关于鲁迅的评价有变与不变的两部分,藤井省三援引大江健三郎近日在《朝日新闻》发表的文章中的一段话:“经常有中国朋友问,‘你一直读鲁迅的作品,最初接触鲁迅是什么时候?读的是哪些作品’?准确地说是1947年进入中学的时候,母亲送给大江一本岩波文库出版的《鲁迅选集》。并对大江说, ‘请读《故乡》和《孔乙己》’”。这是大江健三郎给中国友人最明确的答案。
藤井省三说,大江健三郎读的《鲁迅选集》1935年由佐藤春夫和增田涉翻译出版,战前销量达十万册以上,是当时的畅销书,对在日本传播鲁迅的影响起到很大的作用。1935年是鲁迅逝世的前一年,从那时到现在,鲁迅的文学作品一直对日本人产生着影响,这一点没有变化。但解读鲁迅的方式因时代的不同而不同,在中国和东亚地区出现了各种解读鲁迅的方法,人们从各种不同的视角解读鲁迅,使鲁迅更富有魅力。这也是日本人对鲁迅作品兴趣不减的重要原因之一。
村上春树受鲁迅影响大 谈到受鲁迅影响的日本作家,藤井省三认为,同时代受鲁迅影响的日本作家有芥川龙之介和佐藤春夫,他们相互交流,相互影响。鲁迅去世后,战前和战后受鲁迅影响的日本作家有武田太淳、堀田善卫,他们的作品对日本发动侵略战争有着深刻的反省。受鲁迅影响最大的当代作家应该说是村上春树。村上春树有一篇小说,名为《失败的Q氏》,题目中也有一个Q字,这一点和《阿Q正传》相同。Q氏是上世纪80年代日本中产阶级的典型,工作干得不错,相对有钱,但现实生活中却很失败,在人们看来没有魅力,过着非常没有意思的生活。鲁迅笔下的阿Q生活在一个地方小镇,是一个最底层的劳动者,鲁迅通过阿Q画出了当时中国的国民性。村上春树也是通过Q氏批判了日本的国民性。《失败的Q氏》在日本很有人气,数百万日本人读过这篇小说,但在批评家中很少有人注意到这一作品与《阿Q正传》的关系。
鲁迅和村上春树的共同点是作品中表现的失落感,鲁迅经历过辛亥革命。但辛亥革命没有成功,一些好友却在革命中牺牲了,自己的一腔热情也付诸东流。上个世纪 60年代日本发生了大规模的学生运动,村上春树也是学生运动的参与者,许多朋友因学生运动的失败而自杀,在村上春树的作品中出现很多自杀的友人。当然日本的学生运动与辛亥革命不可同日而语,但鲁迅和村上春树在政治动荡年代,由失败的政治体验和友人死去导致的失落感非常相似。
一位中国学者曾问过村上春树,中国文学读过哪位作家的作品,村上春树回答说是鲁迅。村上春树确实读过鲁迅很多作品,受到了很大影响,对一些问题想法接近,其作品受鲁迅的影响是显而易见的。
鲁迅作品收入中学教科书 谈到鲁迅对普通日本人的影响,藤井省三以日本的教科书为例对这一问题进行了说明。他说在日本中学的语文教科书中收录了鲁迅的《故乡》,现在有五家出版社出版中学语文教科书,这五家出版社的教科书中都有《故乡》。《故乡》在日本的普及有一个过程,1952年有一家出版社的教科书收录了《故乡》,后来逐渐增加,1972年中日邦交正常化以后,所有的教科书都收录了这一作品。这就等于说,中日邦交正常化34年来,所有的日本学生都读过鲁迅的《故乡》。日本的高中语文教科书收录最多的是《藤野先生》和《孔乙己》,收录《藤野先生》是从中日交流的角度出发,《孔乙己》中的主人公孔乙己是科举制度的牺牲品,与考试有关,考试对日本高中生来说是最现实的问题,对《孔乙己》容易理解。《阿Q正传》对中学教科书来说太长,中学生和高中生理解起来也有一定困难。所以没有收录到中学教科书。但从大学学习中国文学的学生的论文来看,写《阿Q正传》和《故乡》的最多。
日本鲁迅研究重实证 关于现在研究鲁迅的意义,藤井省三认为,鲁迅是中国现代文学的开山鼻祖,这一点不仅在中国,在东亚、在欧洲和美国都有定论。要了解中国现代文学必须研究鲁迅。鲁迅文学对国民具有引导的力量,从这个意义上说,鲁迅对现代中国的影响是极为重要的。鲁迅是在日本留学的时候发现文学改造国民性的力量,开始文学活动的,鲁迅受日本明治时期的影响,在当时的时代氛围中考虑自己国家的命运,从这个意义上说,在鲁迅的思想中也反映了当时中日两国的关系,因此,研究鲁迅有助于人们认识当时中日两国的历史。
谈到日本鲁迅研究,藤井省三认为最大的特点之一是日本的实证研究很强,当然中国也有很多实证研究,但总起来看,实证研究和理论研究各占一半。日本的实证研究所占比例为70%到80%左右,理论研究只占20%至30%,这是日本鲁迅研究的特点。另外,鲁迅对中国的研究者来说,是本国的作家,很多中国人研究鲁迅自身及其作品,不涉及比较。对日本人来说,鲁迅是外国作家,因此容易把鲁迅和日本作家进行比较,在日本,鲁迅比较研究成果多,世界其他地区的研究者研究鲁迅时,也有类似情况。
关于自己的鲁迅研究,藤井省三回顾说,上个世纪80年代,主要研究俄罗斯文学经由日本对鲁迅发生了什么样的影响,如安特莱夫对鲁迅的影响等,并与日本如何接受俄罗斯文学影响进行比较。进入90年代,研究鲁迅《故乡》的阅读史,出版了《鲁迅〈故乡〉的阅读史》一书,仅从鲁迅小说《故乡》于1921年发表后被阅读和评论的变迁情况,运用传播美学和接受美学的批评方法展示20世纪现当代文学的空间,其中涉及了许多文学史未曾涉及的领域,与传统的文学史大不相同。 3年前,他把鲁迅在日本、韩国、新加坡、台湾的影响加以比较,出版了《鲁迅事典》一书。
(驻东京记者何德功)